⑴ 和訳お願いします

Writer: admin Type: craftent Date: 2019-01-01 00:00
⑴ 和訳お願いします文構造とか詳しく教えて下さったら嬉しいですit is this assumption which has led to the difficulty these disciplines* have had accounting for phenomena (*disciplines:研究分野)⑵ takeを適切な形に変形する問題です答えはtakesになっていますが is taking ではダメですか? everyoneだから単数ていうのは分かるんですが、、This means that when everyone else in the office [take] a doughnut, you will do too.共感した0###1 it is this assumption それはこの前提だ(it whichの強調構文)which has led to に導くのはthe difficulty 困難(先行詞)these disciplines* have had accounting for phenomena これらのディシプリンがこれまで現象を説明してきた(困難)→これまで理論的に説明してきたことが、新しい仮説によって、困難になった。2 郷に入っては郷に従え、のような話と思われます。食べている場面を表すのではなく、ドーナツを食べる時はドーナツ、餅を食べるときは餅、というふうに、こういう時はこう、という一般的な仮定なので現在形、ということかと。ナイス0
###ありがとうございます!

 

TAG